Characters |
---|
CLEOPATRA - the Queen of Egypt and Antony's lover - as "Cleo" |
CHARMIAN - Cleopatra’s faithful attendant - as "Char" and "Ch" |
IRAS - Cleopatra’s faithful attendant - as "Iras" |
ALEXAS - Cleopatra’s trusted advisor - "Alexas" |
ANTONY - Roman General, who is in love with Cleopatra - as "Ant" |
CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS discover'd.
Where is he?
I did not
see him
since.
To Alexas
To Alexas
Exit Alexas.
Madam, methinks, if you did love him dearly,
You do not hold the method to enforce
The like from him.
What
should I do I do not?
In each thing give him way, crofs him in nothing.
Thou teachest
like a fool:-the way to lose him.
Tempt him not so too far.
Enter ANTONY.
I am sisk
, and
sullen.
To Charmian aside.
I am
sorry to give breathing to my purpose.
Help me away dear Charmian, I
shall fall,
It cannot be thus long, the
sides of Nature
Will not
sustaine it.
Now my dearest queen.
Pray you,
stand farther from me.
What's the matter?
I know, by that
same eye ther's some good news.
What
says the marry'd woman? You may go?
Would
she had never giv'n you levue to come!
Let her not
say, 'tis I that keepe you heere,
I have no power vpon you: her's you are.
The Gods best know,
O, never was there queen
So mightily betray'd! Yet at the first,
I
saw the treasons planted.
Cleopatra,
Why
should I thinke you can be mine, and true,
Though you in
swearing,
shake the throaned gods
Who have been false to Fulvia? Riotous madness,
To be entangl'd with those mouth-made vows,
Which break themselves in
swearing!
Most sweet queen.
Nay pray you,
seek no colour for your going,
But bid farewel, and go: when you
su'dstaying,
Then was the time for words. No going then;
Eternity was in our lips and eyes;
Bliss in our brows, and none our parts
so poor,
But was a race of Heaven.
Hear me queen;
The
strong necessity of time, commands
Our
services awhile; but my full heart
Remaines in use with you. Our Italy,
Shines o'er with civil
swords; my more particular,
And that which most with you
should safe my going,
Is Fulvia's death.
Her death! - Can Fulvia dye?
She's dead my queen.
O most false Love!
Where be the
sacred vials thou
should'st fill
With
sorrowfull water? Now I
see, I
see,
In Fulvia's death, how mine
shall be receiv'd.
Quarrell no more, but be prepar'd to know
The purposes I bear: which are, or cease,
As you
shall give advice. Now, by the fire
That quickens Nillus slime, I go out hence
Thy
soldier,
servant, making peace or war,
As thou affect'st.
Cut my lace, Charmian; come;
But let it be, I am quickly ill, and well,
So Antony loves.
My precious queen forbear,
And give true evidence to his love, which
stands
An honourable Triall.
So was Fulvia told:
I pr'ythee turne a
side, and weep for her,
Then bid adieu to me, and
say the tears
Belong to Ægypt. Good now, play one
scene
Of excellent dissembling: and let it looke
Like perfect honor.
You'll heat my blood; no more.
You can do better yet; but this is meetly.
Now, by my
sword,
And target, --
still he mends;
But this is not the best. Looke pr'ythee, Charmian,
How this Herculean Roman does become
The carriage of his chase.
I'll leave you, lady.
Courteous Lord, one word.
Sir, you and I must part; but that's not it;
Sir, you and I have lov'd,-- but there's not it;
That you know well, something it is, I would, --
O, my oblivion is a very Anthony,
And I am all forgotten.
But that your majesty
Holds idlenesse your
subject, I
should take you
For idlenesse it
self.
Your Honor calles you hence,
Therefore be deaf to my unpity's dolly,
And all the gods go with you! On your
sword
Sit laurell'd victory, and
smooth
success
Be
strew'd before your feet!
Let us go.
Come: Our
separation
so abides and
slies,
That thou, residing here, go'st yet with me;
And I, hence fleeting, here remain with thee.
Exeunt severally.